Basketball Statistics Forum | Foro de las Estadísticas del Baloncesto
Feb 10, 2012, 04:56:14 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length

News: Coach's Corner 2011 New Notes & Photos !
 
   Home   Help Search Login Register  













USA TODAY ~ Books & Magazines




Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: * Screen on the Ball Cases Analysis • Cortina sobre Balón: Análisis Situaciones  (Read 97126 times)
Mario Sebastiani
eBA Stats Team
Hero Member
*****
Posts: 259



« Reply #4 on: May 01, 2010, 05:47:38 PM »

Screen on the ball Cases Analysis • Cortina sobre Balón: Análisis Situaciones

• Moving Screen & Contact Involved
• Cortina en Movimiento y Contacto Implicado


( para Traducción al Español= Ver a Continuación )

A "moving screen" is NOT illegal if there is not contact involved. In that case, it is called "running around", which is quite common in basketball.
Should ( illegal ) contact is establishes, and the screener places his opponent at a disadvantage, then it is a foul.

See for references about terms our Global Basketball Encyclopedia and the expositions at eBA ONLINE CLINICS.


Smiley Mario Sebastiani -  eBA Stats Team - Basketball Statistics Analysis





Una "cortina en movimiento -o móvil-" NO es ilegal si no hay contacto implicado. En ese caso, es llamada "running around -carrera en derredor-", lo cual es muy común en el baloncesto.
Sin un contacto ( ilegal ) es establecido, y el jugador que establece una pantalla o cortina coloca al oponente en desventaja, entonces es una falta.

Ver para referencia sobre términos nuestra Enciclopedia Global del Básquetbol y las exposiciones en CLINICAS eBA EN-LINEA.



Cheesy  Traducción & Enlaces: ebastats - el foro de las estadísticas del baloncesto
Logged
JLTrezeguet
eBA Stats Team
Hero Member
*****
Posts: 253



« Reply #3 on: Apr 22, 2006, 07:58:06 AM »

Screen on the ball Cases Analysis • Cortina sobre Balón: Análisis Situaciones

• Illegal Screening is not a Violation
• Cortina Ilegal no es una Violación


para Traducción al Español= Ver a Continuación

To clarify the question before the answer and the discussion:
Illegal screening is not a violation, it is a foul. Violation and fouls have different penalties and implications, for the game and also for the statistician and the game analysis.


Smiley Jean Louis Trezeguet -  eBA Stats Team - The Basketball Statistics Analysis




Para clarificar la cuestión antes de la respuesta y el debate: Cortina o Pantalla Ilegal no es una violación, es un Falta Personal. Violaciones y Faltas Personales tienen diferentes penalidades e implicaciones, para el juego y también para el estadígrafo y el analista del partido.


Cheesy Traducción & Enlaces: ebastats - el foro de las estadísticas del baloncesto
Logged
Screener
Full Member
***
Posts: 78


« Reply #2 on: Apr 20, 2006, 05:03:51 AM »

Screen on the ball Cases Analysis • Cortina sobre Balón: Análisis Situaciones

• Moving Screen must include obstruction ?
• Pantalla Móvil implica obstrucción ?


( para Traducción al Español= Ver a Continuación )

I have a question related with moving screens. In order for a moving screen violation to be called, doesn't the defensive player have to be physically obstructed by the offensive player in motion ?



Tengo una pregunta relacionado con pantallas (o cortinas) móviles (o en movimiento). Para ser penada una violación de cortina móvil, el jugador defensor tiene que haber sido físicamente obstruido por el jugador atacante en movimiento ?


Cheesy  Traducción & Enlaces: ebastats - el foro de las estadísticas del baloncesto


Logged
J.J. Diaz
Moderator
Hero Member
*****
Posts: 282



« Reply #1 on: Jan 14, 2006, 09:22:19 AM »

Screen on the Ball Cases Analysis • Cortina sobre Balón: Análisis Situaciones

• Screen on the ball: Stationary Position?
• Cortina sobre el balón: Estacionario


( for English Translation: See Below )

El defensor debe inicialmente establecer una posición legal de defensa. Para establecer esta posición, el jugador necesita tener ambos pies sobre el piso mientras enfrenta a su oponente. Una vez establecido, mientras se mantiene en posición defensiva, el jugador no debe estar "estacionario" ni "plantado" para provocar una falta ofensiva del oponente.  Vaya a la Enciclopedia Global del Baloncesto para mas información sobre los términos.

Smiley Juan José Díaz - eBA Stats Team - Análisis de las Estadísticas del Baloncesto





The defender must initially establish a legal guarding position. To establish this position, the player need to get both feet on the floor while facing his opponent. Once established, as long as the player maintains defensive position, the player does not have to be "stationary" or "planted" to draw a charge. Go to the Global Basketball Encyclopedia for more information about the terms.

Cheesy Translation & Links:  ebastats - the basketball statistics forum
Logged
Roberts131
Full Member
***
Posts: 72


« on: Jan 14, 2006, 08:37:15 AM »

Screen on the Ball Cases Analysis • Cortina sobre Balón: Análisis Situaciones

• Screen on the ball: Stationary Position?
• Cortina sobre el balón: Estacionario


( para Traducción al Español: Ver a Continuación )

When a defender sets a screen on the offensive player dribbling the ball; had the defender to be in a stationary position at least one full stride away from the person he is trying to screen ?



Cuando un defensor establece una cortina / pantalla sobre un jugador atacante que está botando el balón; debe el defensor estar en una posición estacionaria a por lo menos un cuerpo de distancia de la persona que está tratando de cortinar ?

Cheesy  Traducción & Enlaces: ebastats - el foro de las estadísticas del baloncesto
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  



Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!